کریستین اکرانت، خبرنگار فرانسوی بلژیکی الاصل که شانس انجام آخرین مصاحبه تلویزیونی با امیرعباس هویدا را در کارنامه خود دارد، بعدها به خاطر سوالات غیرحرفهای و لحن تند و جهتدارش در این مصاحبه به شدت در فرانسه (که هویدا در آن بسیار شناخته شده بود) مورد انتقاد قرار گرفت و به نوعی حتی بخشی از مسئولیت اعدام هویدا به طور غیر مستیقیم به دوش او افتاد. اکرانت بعدها از شهرت بالایی در تلویزیون برخوردار شد و برای دو دهه مجری پربیننده ترین برنامههای تلویزیونی فرانسه بود. وی که به گرفتن دستمزدهای بسیار بالا معروف است بعدها با برنارد کوشر، وزیر خارجه اسبق فرانسه و بنیانگذار سازمان پزشکان بدون مرز ازدواج کرد.
اکرانت فصلی از کناب خاطرات خود را به مصاحبه جنجالیاش با هویدا در زندان قصر اختصاص داده است. همچنین وقتی در سال ٢٠٠٧ در یک تاک شوی تلویزیونی میهمان مایکل پولاک بود ناچار شد به سوالات پولاک درباره این مصاحبه جواب بدهد. (پولاک خود با یکی از بستگان هویدا ازدواج کرده و تجربه دو سال زندگی در ایران در اوایل دهه هفتاد میلادی را هم دارد). وی در پاسخ سوال پولاک که چرا در این مصاحبه لحن یک قاضی را داشتی به جای یک خبرنگار، پاسخ میدهد که ماموران ایرانی به مدت چهار ساعت مشغول بازجویی و تفتیش او و تیم همکارش بودند و بعد از این خستگی بهتر از این نمیتوانسته مصاحبه کند. +
اما دکتر عباس میلانی در کتاب "معمای هویدا" با نقل متن دستنویس خاطرات دکتر احسان نراقی دلیل دیگری را متذکر میشود:
برخی منتقدان کریستین اکرانت روایت وی را از رویدادهای منجر به مصاحبه مورد تردید قرار دادهاند. آنان ادعا میکنند که وی به توافقی پنهانی و بسی غیراخلاقی با صادق قطبزاده، تن داده است. این منتقدان که برخی روزنامهنگاران برجستهی فرانسه، چون ادوارد سابلیه، نیز در میان آنان یافت میشود، بر این گماناند که قطبزاده در عوض کمک در کار امکان بخشیدن به این مصاحبه، میخواست که در انتخاب پرسشها از هویدا، خود وی تصمیم بگیرد. به گفتهی این منتقدان، این تنها توضیح و توجیه لحن پرخاشگر مصاحبهی اوکرانت میتواند بود.میلانی، عباس، معمای هویدا، ص ٤٧٦
فیلم این مصاحبه به دلایلی از روی سایت یوتیوب حذف شده است و من توانستم دو نسخه مختلف از آنرا به سختی در وبسایتهای دیگر پیدا کنم. یکی از این دو نسخه کاملتر و دیگری با کیفیت بهتری بود. با ترکیب این دو سعی کردم یک نسخه نسبتاً کامل از این مصاحبه تاریخی تهیه کنم. از دوست فرانسوی عزیزم، خواهش کردم که مصاحبه را از فرانسه به انگلیسی برگرداند و برایم بفرستد و او هم با وسواس فراوان هر دو متن فرانسه و انگلیسی آن را برایم پیاده کرد و فرستاد و من با وسواسی بیشتر بعد از ترجمه انگلیسی به فارسی، متن فرانسه را هم به مترجم گوگل میدادم تا خیالم راحتتر شود و در نهایت برای ویدیو زیرنویسی فارسی تهیه کردم.
شرح داستانگونه دکتر میلانی از ماجرای این مصاحبه در عصر روزی سرد در اوایل فروردین ١٣٥٨ در زندان قصر خواندنی است. صفحات ٣٥ تا ٤٤ از کتاب معمای هویدا که به این ماجرا میپردازد را با فرمت پی.دی.اف از اینجا میتوانید دانلود کنید. به نظرم دکتر میلانی در این کتاب خواسته یا ناخواسته تلاش دارد تا حس همدردی و نوعدوستی خواننده را نسبت به هویدا برانگیزاند و متقابلاً بیشتر تقصیرها را برگردن شاه بیاندازد. وقتی به این مصاحبه هم میپردازد، توالی زمانی سوال و جوابها با آنچه در این ویدیو میبینینم یکی نیست. گویی چیدمان این سوال و جوابها عامداً تغییر کرده تا حس مشترکی را در خواننده ایجاد کند.
دستتان درد نکند.نسبت به منابعِ اندکی که داشته اید؛کارتانْ بسیار حرفه ایست.اما بنظرِ شما دلیلِ حذف این ویدئو از یوتیوب چیست؟!.به هر حالْ این مصاحبه با چاشنیِ بازجویی در کارنامهء اکرانت باقی خواهد ماند.
پاسخحذف@ راد: ممنون از نظر لطف شما.
پاسخحذفمن منظورم این نبود که این ویدیو به خاطر اعمال نفوذ اکرانت یا همچین چیزی از روی ویدیو حذف شده. هر چی بوده بر اساس قوانین یوتیوب بوده. اکانت کسی که ویدیو رو آپلود کرده بوده کلن بسته شده و بنابراین کلیه ویدیوهای این شخص غیر قابل دسترسی شده.
ممنون؛ من از شنیدن و خواندن داستان انقلاب شما استفادههای بسیار بردم. این ویدئوها را هم شاید با KMPlayer ادیت و کپچر میکردید کیفیت بهتری میداشت.
پاسخحذفخلاصه فکر کنم این وبلاگ شما از معدود جاهایی باشد که به طور بیغرضانه قضیه انقلاب سال ۵۷ را گزارش و دنبال میکند.